У зв’язку з подіями в Україні змінився і стиль продажів.
Неодноразово я ставала свідком, як менеджери «вбивали» майже завершений продаж, тому що вони не адаптували свої методи відповідно до нового часу та нових реалій життя.
Сформувався новий шар слів-«агресорів», які викликають депресію і роздратування клієнтів, більше того, я сама ледь не зруйнувала свій продаж одним із таких новітніх «руйнівників».
- Що ж це за слова? – запитаєте ви.
Ось список, складений мною у квітні 2015 року!
Як би мені хотілося, щоб люди, які читатимуть цю статтю через рік, сприймали дану пораду як неактуальну та казали: “Та, це було у 2015, тепер уже все гаразд!”. На жаль, і на 2017 рік це дуже і дуже актуально.
«Революція» – в контексті «революція в обслуговуванні».
Мій досвід: запросили мене провести тренінг продажів у дуже дорогому бутіку ювелірних прикрас. Я підготувала програму, телефоную замовниці й кажу: «Те, що я вам пропоную, стане революцією в обслуговуванні!».
А вона мені у відповідь як заголосить:
- Тільки не треба ніяких революцій! Революція – це завжди руйнація! Не треба нічого руйнувати, просто збережіть те хороше, що є, і покращить його!
І тут я зрозуміла, що слово-«агресор» «революція», яке до подій в Україні сприймалося як нейтральне, тепер викликає у людей зовсім інші емоції та асоціації. Ось так я сама ледь не провалила важливі переговори та не зруйнувала власний продаж. І тепер я дуже уважно підбираю слова для презентації своїх послуг.
«війна» - у контексті «війна із запереченнями»;
«снайперські постріли» - про влучні презентації продукту;
«солдати на передовій» – про менеджерів у торговому залі, що першими зустрічають клієнтів, роблять холодні дзвінки або працюють із рекламаціями;
«універсальні солдати» - про продавців усієї лінійки продукції;
«бомбардування аргументами» - про техніки переконання, побудовані на перевірених фактах;
«хоч під танк кидай!» - про надійну річ, яка не зламається, що б із нею не робили;
“зброя” – я на тренінгах раніше дуже любила казати, що слово – це зброя продавця, тепер кажу «інструмент»;
«що ж ви мене під танк кидаєте?» та «без зброї на передову» - в контексті «доручаєте щось без підготовки та попередження»;
«Все для фронту, все для перемоги» та «Театр зачинений, усі пішли на фронт» - вислів ще з радянських часів Другої світової війни в контексті «всі сили спрямувати на виконання тих чи інших завдань»;
«вибух продажів» - у контексті «різке збільшення результативності продавців», я так любила раніше говорити про результати своєї діяльності, коли демонструвала цифри замовників до та після тренінгу чи консультації;
«зразу в бій необстріляного» - у контексті «ненавченого продавця без досвіду поставити зразу на складну ділянку чи посадити робити холодні дзвінки»;
«бойові побратими» - так раніше я любила казати про своїх колег-менеджерів із продажів, що працюють у продажах і набивають ті самі гулі, які свого часу набивала я, тому почала ділитися своїм досвідом, щоб їх від цього вберегти;
«диверсія» - якщо пропонують зробити щось складне і без попередження, впевнена, що коментарі зайві, чому це слово викликає у нас агресію;
«бійці невидимого фронту» - також вислів із радянських часів, який зараз набув дуже сумного та тривожного забарвлення;
«бомба!» (якщо щось класне): тут також без коментарів + це слово-маяк, яке привертає до ваших телефонних розмов увагу спецслужб. Тепер говорять – “Така класна – ракета!”.
«Тепер я розумію, чому ця весела і лагідна клієнтка, коли я сказав про «необстріляних солдатів», маючи на увазі стажерів, які її обслуговували, почала кричати і сваритися на рівному місці. Дякую, Людмило, за такі цінні спостереження, що реально допомагають продавати більше!» - один із відгуків.
Перевірте себе, які емоції у вас викликають слова та фрази:
«зростання курсу долара»,
«криза»,
«важкі часи»,
«старість»,
«смерть»,
«бідність»?
А ви думаєте, наші клієнти сприймають це інакше, ніж ми?
Отже, тепер ми знаємо «руйнівників» наших продажів і адаптовані (хотіла написати «озброєні», та вчасно схаменулася) до продажів у сучасних умовах!
А які слова інших продавців викликають роздратування та дискомфорт у вас?
Поділіться в коментарях!
Слова паразити, які відштовхують і дратують: що вам підказати? вам допомогти? що ви шукаєте? питайтеся щось? що вас цікавить? якщо у вас будуть питання – звертайтеся… Такими шаблонами та іншими зворотами із запереченням (-не) доволі часто послуговуються продавці в магазинах і торгових центрах зустрічаючи відвідувачів. Цілком ігноруючи або не знаючи “Техніку продажів”, маємо реальність – покупці зустрічаються не із продавцем-консультантом, а реалізатором (сторож товарів).